Articolo di notizie

Rivisitare le Sims Sessions

Demistificare il processo creativo dell'incidere musica in simlese... con Anitta

Gioca l'episodio delle Sessioni dei Sims con Anitta e la versione in simlese della sua pratica musicale.

Per oltre 22 anni, la musica è stata uno degli elementi più importanti della saga dei Sims. Al pari di grafica e animazione, la musica è fondamentale nel processo narrativo dei Simmini: può influenzare le emozioni e definire il tono della storia creata. Chi non è stato ispirato dalla versione in simlese di “Pressure“ dei Paramore in The Sims 2?

Invitiamo tutti i Simmini (e gli appassionati di musica) a dare uno sguardo dietro le quinte mentre riscopriamo canzoni in simlese assieme ai musicisti che le hanno realizzate. Le Sessioni dei Sims consentiranno di rapportarsi nel mondo reale ai momenti musicali del gioco, consentendovi di osservare la scintilla creativa che scocca tra la musica degli artisti e l'amore per il simlese.

Per inaugurare le Sims Sessions, abbiamo collaborato con la stella del pop mondiale nonché Simmina di vecchia data Anitta, che annovera il simlese tra le sei lingue in cui canta.

“Quando siamo giovani, sogniamo una miriade di cose e poi, quando queste cose accadono per davvero, è semplicemente assurdo“, dice Anitta. “Sono entusiasta di fare parte del primo segmento in assoluto delle Sims Sessions e che i giocatori possano farsi un'idea di come abbiamo inciso la versione in simlese della mia nuova canzone “Practice“, tratta dall'edizione Deluxe del mio album in studio Versions of Me“!

I Simmini potranno ballare al ritmo della versione in simlese di “Practice“, o “Prooshtis“ per dirla in simlese, tramite la stazione radio pop di The Sims™ 4 a partire dal 17 novembre.

Attraverso le Sims Sessions scopriamo come gli artisti rispondono alla domanda “Cosa accende la tua creatività?“. Insieme avremo l'opportunità di osservare un aspetto inedito dei musicisti mentre sfidano lo status quo, oltre al modo in cui creano, si esprimono e ispirano.

La pop star Anitta che indossava le cuffie in una cabina di registrazione.

Cos'è il simlese, vi chiedete?

La lingua fittizia e insensata di The Sims nota come simlese fu creata per essere universalmente riconoscibile e basata interamente su improvvisazioni ed emozioni.

Per celebrare la nuova direzione delle Sims Sessions, abbiamo parlato con l'incredibile squadra responsabile fin dal principio della selezione musicale e delle traduzioni in simlese di The Sims 4: Jackie Perez Gratz, direttore del doppiaggio di The Sims, e Robi Kauker, direttore audio senior.

Potreste parlarci un po' di voi e di come avete iniziato a occuparvi delle Sessioni dei Sims ?

Jackie: Nel tempo libero sono musicista e cantante, e fu grazie a questa passione che iniziai a occuparmi di audio per i videogiochi. Essendo il direttore del doppiaggio di Maxis, mi ritrovo piuttosto spesso nella peculiare situazione di dover lavorare con il simlese, e le mie esperienze di doppiaggio e direzione in questa lingua mi consentono di tradurre piuttosto alla svelta i testi dei brani concessi in licenza. Le traduzioni diventano più impegnative quando i testi delle canzoni non sono in inglese, con la conseguenza che le traduzioni diventano ancora più astratte.

Da quanto tempo ve ne occupate?

Jackie: Traduco testi in simlese fin dall'uscita di The Sims 4.

Robi: Chi ha svolto la funzione di direttore del doppiaggio si è spesso occupato delle traduzioni in simlese. In base alla nostra esperienza, per qualche motivo il direttore tende a essere un cantante e Jackie è davvero brava. Anche Bill Cameron, che lo fece per The Sims™ 3, era a modo suo un cantante. Riguardo a tale ruolo, pur avendo lavorato con il simlese fin da quando è nato, non sono un cantante, così quando qualcuno prova a cantare le mie traduzioni incontra molte più difficoltà e sono necessari molti più adattamenti del testo tradotto.

Jackie: Gli artisti sono abituati a cantare le parole che hanno scritto e molti non hanno mai cantato in un'altra lingua, tantomeno in una inventata. Quando scrivo dei testi in simlese per un artista, il mio obiettivo è semplificarglieli il più possibile, quindi esamino le tecniche di cui fa normalmente uso per i propri testi e le adatto per quelli in simlese. Se per esempio l'artista fa abitualmente uso di allitterazioni, rime o ripetizioni di parti di parole, per i miei testi scelgo parole simlesi che abbiano lo stesso effetto, con l'auspicio che le trovi più semplici da cantare.

È facile tradurre i testi parola per parola dalla lingua d'origine al simlese?

Jackie: La lingua simlese non è traducibile parola per parola. Esistono comunque parole ben note agli appassionati, come “sul sul“ o “yibs“. La gran parte delle parole e frasi simlesi viene usata per descrivere un tema, anziché per rappresentare una parola o frase nella lingua d'origine. Per esempio, esistono parole simlesi specifiche che vengono usate come saluti generici o quando i Sims parlano di cibo o bambini. Inserisco tali parole simlesi per prime, in modo che il tema generale della canzone (per esempio l'amore o la morte) venga affrontato anche nella versione in simlese. Se il testo d'origine dice “Ehi bimba, ehi bimba, ehi bimba“, abbiamo dei termini simlesi piuttosto iconici che gli appassionati potrebbero capire o riconoscere: “Sul sul nooboo, sul sul nooboo“ e così via. Tutto il resto viene riempito di parole simlesi facili da pronunciare, quindi evito di trascinare gli artisti in un virtuosistico scioglilingua!

Robi: Fare in modo che il simlese si adatti alla canzone è molto più importante dell'aderenza a qualsiasi parola o contenuto. La natura del gioco ci concede una notevole libertà. Cerchiamo di approfittarne il più possibile, con l'obiettivo di consentire all'artista di concentrarsi sulla verità suprema della canzone senza preoccuparsi troppo della traduzione del testo.

C'è una lingua alla quale vi ispirate?

Jackie: Abbiamo pagine e pagine di parole e frasi simlesi a cui i doppiatori attingono nelle sessioni di registrazione. Li chiamiamo “bigini simlesi“. Abbiamo attinto a quelle pagine per talmente tanto tempo che stiamo costruendo la lingua sulla base delle loro combinazioni di parole. Non è necessariamente intenzionale, ma funziona bene!

Qual è la vostra traduzione preferita in simlese?

Robi: Ai tempi di The Sims 2 realizzammo della musica death metal e a un certo punto la traduzione del testo diceva “groish fratishy“. È quella che mi fa più ridere in assoluto!

Circolano storie di ogni genere su artisti rimasti sbalorditi dalle versioni in simlese delle proprie canzoni. Alcuni si sono accorti che l'incisione in simlese li ha indotti a modificare la propria interpretazione o il testo del brano originario.

Cosa vi entusiasma di più delle Sims Sessions ?

Robi: Contengono una canzone per tutti e non vogliamo limitarci a un solo genere. Il bello è che il pubblico di The Sims è disposto ad ascoltare musica di qualsiasi genere. Vogliamo sperimentare tutte le combinazioni possibili per vedere cosa otteniamo, che è l'aspetto più entusiasmante.

Com'è stato lavorare con artisti come Anitta nello studio di registrazione?

Robi: Il caso di Anitta è uno di quelli fantastici in cui l'artista è appassionato di The Sims, quindi non aveva bisogno di noi. Anitta è tra coloro che abbiamo cercato di coinvolgere nel nostro mondo individuando la posizione ideale per lei, e l'opportunità era troppo ghiotta per non coglierla. È molto attiva nella comunità di The Sims. Mi sorprende sempre sapere fino a che punto lo sono certi artisti, ed è fantastico conoscere la sua storia da così tanto tempo e che qualcuno che gioca a The Sims abbia assunto il suo ruolo. È straordinario. È una persona speciale.